Background: The quality of life (QoL) of diabetic foot ulcer patients is worse than that of diabetic patients. The Diabetic Foot Ulcer Scale-Short Form (DFS-SF) is an available instrument to evaluate the quality of life of diabetic foot individuals. The aim of this study was to translate the DFS-SF into Chinese and evaluate its validity and reliability.
Methods: This study was conducted in two phases. We followed the Brislin Translation and Back-translation model to translate the DFS-SF into Mandarin Chinese in the first phase. In the second phase, we examined the reliability and validity of the Chinese version of the DFS-SF.
Results: A total of 208 participants were recruited for our study. The I-CVI of the Chinese version of the Diabetic Foot Ulcer Scale varied from 0.800-1.000, and the S-CVI/Ave was 0.911. The Cronbach’s α coefficient of the scale was 0.952. The confirmatory factor analysis showed the evitable structural validity of the scale, with CFI=0.911 and RMSEA=0.072 (P <0.001). The results of the criterion-related validity showed that the subscales were significantly related to the subscales of the SF-36, with coefficients ranging from 0.116 to 0.571 (P<0.05).
Discussion: The procedure of the translation and the examination of the scale rigidly followed the suggested model. The reliability of our study was similar to that of other studies. Furthermore, the validity results showed that the scale structure was reliable. It could be a reliable instrument to evaluate the quality of life in the diabetic foot population.
Conclusion: The adaptation and validation of the Chinese version of the Diabetic Foot Ulcers Scale-Short Form are good and it will be a reliable instrument to evaluate the QoL of Chinese diabetic foot ulcer patients.