3.1 Foreign media articles about omiwatari
Fig. 2 shows the words in the word clouds frequently used in the foreign articles. The most frequent words in the articles are highlighted in orange: ice, lake, records, years, suwa, and climate. These words correspond to omiwatari practice. Words in bold black were the next highest frequency, and included industrial, revolution, freeze, change, winter, and data. These words suggest changing winter since the Industrial Revolution.
The focal point of the foreign articles about omiwatari is its past and the future: continuity of the record of the ice formation on Lake Suwa. Twelve articles linked the climate change in Suwa and the industrial revolution. The record was introduced as citizen science or indigenous knowledge. Some also mentioned that climate scientists used the data to track back climatic conditions centuries ago. Four articles featured the Priest Miyasaka. In the articles, his role as a key practitioner of omiwatari was doomed due to increasing ake-no-umi. An article predicted that omiwatari will not be able to observed after 2040.
3.2 Japanese local newspaper articles about omiwatari
The narrative of the Japanese articles was established according to an issue attention cycle (see Fig 3). The focal point of the Japanese media was on the condition of the ice on the lake within the annual omiwatari observation period. All the articles contained comments of the priest about his prospects of the ice formation and expectation to the occurrence of omiwatari.
In 2022, the first ice formation was observed on the 3rd of January. Even though it was out of the observation period, two local newspapers reported it in conjunction with omiwatari. Subsequently, six out of seven newspapers reported on the 5th or the following day that the Shrine initiated the observation, according to the publishing schedule of the newspaper companies. On the 7th, the first full frozen of the ice was observed, which was soon melted but again fully frozen on the 10th. Likewise, the ice repeated the freezing and melting. On the 24th, the strong wind broke the ice on the lake into big pieces and washed them onto the shore of the lake, which made a spectacular. Local people and tourists came to take pictures of the scenery while stepping on the ice. The local officials flew a drone to warn them to stay away from the lake. On the 29th, the priest stated the unlikely occurrence of omiwatari this year, and terminated the observation on the 5th of February. The ritual that announced ake-no-umi to the gods as well as the MET office and the Imperial Household Agency was held on the 20th.
Two local newspaper companies located in the prefecture kept reporting the observation throughout the observation period. Their articles occasionally reported community events relevant to omiwatari as well as interviews with the parishioners who measured the air and water temperatures in addition to the thickness of the ice. A newspaper introduced the family history of some parishioners, such as the ones whose fathers took part in the observation and how they felt when they took over the responsibility many years later.
Figs. 4 and 5 are the word clouds generated with the Japanese articles with a minimum length of two and three characters, respectively. The frequently used words are differently visualized in the two figures, explaining the different nature of the Japanese language from English.
The key topics illustrated in Fig. 4 were 諏訪 (Suwa), 観察 (observation), 渡り(crossing), 宮坂 (Miyasaka, name of the priest) ‘宮司 (priest), and 結氷 (freezing). The second most frequently used terms in bold gray include 今季 (this season), 厚い (thick), 総代 (representatives of the parishioner), センチ (centimeter), 期待 (expectation), 神社 (shrine), 諏訪湖 (Lake Suwa), せり (ridge), 全面 (entire surface), 午前 (morning), 出現 (occurrence), 続く (continue), 湖面 (surface of the lake), 気温 (temperature), 氷点下 (below zero), 上がる (rise), and 続ける (continue). All these terms correspond to the daily observation practice.
The key topics in Fig. 5 had slightly different frequency from Fig. 4. The most frequently used words are センチ (centimeter), 続ける (continue), 諏訪湖 (Lake Suwa), 上がる (rise), 氷点下 (below zero), and 割れる (break). The second most frequently used terms included broader topics such as 感じる (feel), 波打つ (wave), 解ける (melt), 冷え込み (cold), 繰り返す (repeat), メートル (meter), 厳しい (difficult), 高まる (getting high), 向ける (direct), つかさどる (preside), 現れる (occur), 下諏訪 (Shimo-Suwa, name of the place), 始まる (begin), 初めて (first), and 打ち寄せる (break onto). These terms suggest events during the observation period. Climate change (気候変動), global warming (地球温暖化), and Industrial Revolution (産業革命) are not recognized as key terms in either Fig. 4 or Fig. 5.
Fig. 6 is generated with the English-translated Japanese articles with a minimum length of two words. The key topics illustrated were omiwatari, Suwa, ice, city, lake, and Miyasaka (name of the priest). The second most frequently used terms in bold gray include Kiyoshi (first name of the priest), observation, water, frozen, year, morning, surface, shrine, temperature, day, freezing, degree, cold, guji (title of the priest), and Yatsurugi (name of the shrine).
When comparing the results shown in Fig. 4 and Fig. 5 and Fig. 6, the frequencies of the key terms were relatively different, which could be attributed to the grammatical difference between the two languages in addition to the function of the NVivo software. However, the key terms matched the morning observation practice and the conditions of Lake Suwa.
Again, terms referring to climate change or global warming did not appear in the word clouds.
3.3 Observation of the local journalists and focus group interview
I firstly observed the local journalist at the omiwatari observation site for three consecutive days in January 2021 and 2022, respectively. I recognized that some journalists took turns in their companies coming to the site, and many voluntarily showed up. Their experience joining the omiwatari observation ranged from a year to thirty years or longer. They gathered at the site even when the chance of occurrence of omiwatari was slim, like too warm or raining.
The group of journalists and the people of the shrine had a friendly atmosphere. The journalists helped the shrine people observe the lake. For instance, a journalist with a large flashlight illuminated the narrow lakeside path for the observers. Although no one claimed it, the journalist group seemed to have a leader with long experience joining the observation. The leader journalist once said that the motivation for reporting was to encourage the priest and his people who continue the morning observation. The leader quietly organized the morning observation to prevent accidents during the omiwatari observation. For instance, during my observation period in 2022, the prefecture raised the alert level for COVID-19 infection control. To follow the code, the leader suggested limiting the number of journalists who came to report and when. The rest followed his instruction.
On the other hand, a middle-aged journalist who was lately transferred to Suwa branch told that he did not know omiwatari before his move. He told that went to a local museum to learn about the history and the phenomenon. He also said that He joined the morning observation to fulfill his weekly duty. Although he had lived in Suwa less than a year, he felt his readers had a keen interest in omiwatari, and how frozen Lake Suwa was at this time of year.
The journalists at the site acted independently and focused on the reporting during the reporting. Some followed the members of the parishioners to the lake while others were interviewing visitors who stopped by the observation site. The morning observation always ended with an on-the-spot interview with the priest. The priest stated his feelings or perspectives of the ice formation in line with nature, which is the divines of the Shinto religion. Some journalists occasionally asked the priest how he felt about the warming winters and the continued ‘ake-no-umi.’ The priest’s answerers were about the religious perspective of nature, such as climate is beyond human control, and he did not mention climate change or global warming during my observation period.
As for the focus group interview, six journalists who responded to my call had less than ten years of experience in the omiwatari observation. The leader journalist declined the interview. Three of the six worked for a local branch of major newspaper companies, and two were from local newspaper outlets. One was from a public broadcast. Two major newspapers had a high priority on climate change coverage, whereas a national newspaper declared the importance was middle. Two local newspapers had low priority, although the journalist who belonged to one of them anticipated the priority would increase.
The six came to the observation site almost daily, although there was no chance of an omiwatari occurrence. The reasons were the media’s responsibility for not missing news. Some of the journalists claimed that watching changes on the lake was interesting and had become a daily routine. All said that the focal point of the reporting was to meet the demand of local readers, and the priest’s feelings about observing the lake were news. One response included the intention to report the fact that the seasonal tradition has become an uncommon occurrence. A journalist born in the prefecture where Lake Suwa is located said that the intention was to convey stories in relation to the local myth in addition to respect for ancestors
Two out of the six journalists reported omiwatari in the context of climate change. The one was from a national newspaper company with an extremely high priority on climate change, but the other local media company had a moderate focus. The rest had not reported the less frequent occurrence of omiwatari in relation to climate change, although the priority of climate change coverage in their news companies was relatively high.