Cross-cultural adaptation of the Participation and Environment Measure for Children and Youth (PEM-CY) into German: a qualitative study in three countries
Background:
Concepts such as participation and environment may differ across cultures. Consequently, to use a measure like the Participation and Environment Measure for Children and Youth (PEM-CY) in other than the original English-speaking contexts, cultural adaptation needs to be assured. The aim of this study was to cross-culturally translate and adapt the PEM-CY into German as it is used in Germany, Austria and Switzerland.
Methods:
Fifteen parents of children and adolescents with disabilities from three German speaking countries participated in three rounds of think-aloud interviews. We followed the procedure of cultural equivalence guidelines including two additional steps. Data was analyzed by content analysis using semantic, idiomatic, experiential and conceptual equivalence.
Results:
Results show adaptations mainly focused on experiential and conceptual equivalence, with conceptual equivalence being the most challenging to reach. Examples of experiential equivalence included adapting the examples of activities in the PEM-CY to reflect those typical in German speaking countries. Conceptual equivalence mainly addressed aspects of “involvement” and “environment” of children and adolescents and was reached through adaptations such as enhanced instructions and structures, and additional definitions.
Conclusion:
This study presents a cross-cultural translation and adaptation process to develop a German version of the PEM-CY that is suitable for Germany, Austria and Switzerland. Using a modified cultural adaptation process, a culturally adapted version of PEM-CY (German) is now available for research, practice and further validation.
Figure 1
Figure 2
Posted 14 Sep, 2020
On 24 Oct, 2020
On 11 Sep, 2020
On 11 Sep, 2020
On 07 Sep, 2020
On 31 Aug, 2020
On 30 Aug, 2020
On 30 Aug, 2020
Received 27 Jul, 2020
On 27 Jul, 2020
On 28 Jun, 2020
Invitations sent on 16 Jun, 2020
On 14 Jun, 2020
On 13 Jun, 2020
On 13 Jun, 2020
On 14 May, 2020
Received 08 May, 2020
Received 25 Apr, 2020
On 20 Apr, 2020
On 17 Apr, 2020
Invitations sent on 17 Apr, 2020
On 06 Apr, 2020
On 05 Apr, 2020
On 05 Apr, 2020
On 03 Apr, 2020
Cross-cultural adaptation of the Participation and Environment Measure for Children and Youth (PEM-CY) into German: a qualitative study in three countries
Posted 14 Sep, 2020
On 24 Oct, 2020
On 11 Sep, 2020
On 11 Sep, 2020
On 07 Sep, 2020
On 31 Aug, 2020
On 30 Aug, 2020
On 30 Aug, 2020
Received 27 Jul, 2020
On 27 Jul, 2020
On 28 Jun, 2020
Invitations sent on 16 Jun, 2020
On 14 Jun, 2020
On 13 Jun, 2020
On 13 Jun, 2020
On 14 May, 2020
Received 08 May, 2020
Received 25 Apr, 2020
On 20 Apr, 2020
On 17 Apr, 2020
Invitations sent on 17 Apr, 2020
On 06 Apr, 2020
On 05 Apr, 2020
On 05 Apr, 2020
On 03 Apr, 2020
Background:
Concepts such as participation and environment may differ across cultures. Consequently, to use a measure like the Participation and Environment Measure for Children and Youth (PEM-CY) in other than the original English-speaking contexts, cultural adaptation needs to be assured. The aim of this study was to cross-culturally translate and adapt the PEM-CY into German as it is used in Germany, Austria and Switzerland.
Methods:
Fifteen parents of children and adolescents with disabilities from three German speaking countries participated in three rounds of think-aloud interviews. We followed the procedure of cultural equivalence guidelines including two additional steps. Data was analyzed by content analysis using semantic, idiomatic, experiential and conceptual equivalence.
Results:
Results show adaptations mainly focused on experiential and conceptual equivalence, with conceptual equivalence being the most challenging to reach. Examples of experiential equivalence included adapting the examples of activities in the PEM-CY to reflect those typical in German speaking countries. Conceptual equivalence mainly addressed aspects of “involvement” and “environment” of children and adolescents and was reached through adaptations such as enhanced instructions and structures, and additional definitions.
Conclusion:
This study presents a cross-cultural translation and adaptation process to develop a German version of the PEM-CY that is suitable for Germany, Austria and Switzerland. Using a modified cultural adaptation process, a culturally adapted version of PEM-CY (German) is now available for research, practice and further validation.
Figure 1
Figure 2